|
|
|
해당 내용 없음 |
|
|
|
|
해당 내용 없음 |
|
|
|
|
|
|
|
음반정보 |
|
|
음반번호 |
- |
편곡 |
- |
트랙번호 |
- |
연주 |
- |
확장번호 |
- |
반주 |
- |
분류명 |
- |
소장번호 |
- |
곡명 |
- |
|
|
작사 |
- |
음원 |
|
작곡 |
- |
|
|
음반번호 |
- |
편곡 |
- |
트랙번호 |
- |
연주 |
- |
확장번호 |
- |
반주 |
- |
분류명 |
- |
소장번호 |
- |
곡명 |
- |
소장자 |
- |
작사 |
- |
음원 |
|
작곡 |
- |
|
|
|
|
|
|
|
원반정보 |
|
음반번호 |
- |
녹음일 |
- |
트랙번호 |
- |
소장자 |
- |
확장번호 |
- |
소장번호 |
- |
원반 기록사항(곡명) |
- |
음원 |
|
원반 기록사항(연주자) |
- |
|
|
|
|
|
|
|
복각정보 |
|
|
|
|
|
|
복사정보 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
식별정보 |
|
동아일보-1935-09-21-(02)-럭키 |
|
|
|
|
내용 |
|
第一回新譜
3501 流行歌 사나희사랑 孤帆詞 李景州曲 文一華
九月二十日一齊發賣 |
|
|
|
|
|
|
|
식별정보 |
|
조선일보-1935-09-21-(02)-럭키 |
|
|
|
|
내용 |
|
第一回新譜
3501 流行歌 사나희사랑 孤帆詞 李景州曲 文一華
九月二十日一齊發賣 |
|
|
|
|
|
|
|
식별정보 |
|
매일신보-1935-09-27-(02)-럭키 |
|
|
|
|
내용 |
|
第一回新譜
3501 流行歌 사나희사랑 孤帆詞 李景州曲 文一華
九月二十日一齊發賣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
식별정보 |
|
설립광고 |
|
|
|
|
내용 |
|
동아일보-1935-08-23-(02)-럭키(회사)
매일신보-1935-08-24-(02)-럭키(회사)
조선일보-1935-08-25-(01)-럭키(회사)
럭키-레코-드
殘暑가 아즉도 는 듯 하온대 諸位의 萬旺하심을 仰祝하나이다
昨今 朝鮮레코-드 業界가 盛旺하오나 좀더 諸位期待에 副코저 今般 새로히 럭키-蓄音器商會의 朝鮮支店을 新設하옵고 元來부터 權威잇는 쟈스 洋樂盤의 紹介는 勿論이오며 朝鮮盤의 製作에 全力을 다하야 從來의 어느 것보다도 質로나 量으로나 優越한 作品을 여러분께 드리고저 萬端의 準備가 끗이나서 임의 第一回 吹込도 마치고 九月 上旬부터 發賣케 되엿사오니 만흔 庇護와 鞭撻을 앗기지 안으실 것을 밋사오며 將來의 發展을 爲하야 스스로 깃버하는 바이옵니다 誌上으로 人事에 代하나이다
昭和十年 八月
京城府 鐘路 四丁目 二十一番地
電話 光化門五二○番
振替 京城二三九五一番
럭키-蓄音器商會 朝鮮支店
支店長 李會極
專務 洪燦
**[조선일보]:‘’가 ‘찌’로 되어 있음.
**[조선일보]: ‘諸位期待에’가 ‘諸位의期待에’로 되어 있음.
**[조선일보: ‘쟈스’가 ‘쨔스’로 되어 있음. |
|
|
|
|
|