검색
문헌
검색 > 문헌 > 기사
유행가수 좌담회(콜럼비아 편)
구분 표준화 정보 원문정보
기사제목 유행가수 좌담회(콜럼비아 편) 流行歌手座談會(콜럼비아篇)
종    류 좌담 座談
필    자 +++ +++
출처정보 신인문학 新人文學
연    도 1934-12 昭和九年十二月
면    수 92 92
기사
[사진]―全基鉉― [사진]―金駿泳―
[사진]―姜弘植― [사진]―金仙草―
[사진]―趙錦子― [사진]―全 玉―

半島의꾀골새
流行歌手座談會(콜럼비아篇)
時日 十月二十三日午後六時ㆍ場所 長谷川町花月食堂
콜럼비아會社側
文藝部長 安 益 祚 文藝部員 金 成 柱
作曲家側 全 基 鉉 金 駿 泳
歌手側 姜 弘 植 金 仙 草
趙 錦 子 全 玉
本社側 盧 子 泳

盧子泳. 이렇게 와주서서 大端感謝하옵니다. 오늘은 여러분의 滋味있는 이야기를 듣고저함 이오니 꺼리끼지마시고 많이 말슴하여주시오. 그리고 점잔음을 빼지마시고 구수한 이야기 를 많이 하여주시기 바랍니다.
姜弘植. 구수한 이야기오. 달콤한 차를 먹고야 구수한 이야기가 나옴니까? 몬저 숭육을 마 서야지―.
安益祚. 그러면 달콤한 이야기부터하지…(一同은 우슴판이 버러지다)
盧子泳. 그런데 여러분이 歌手가되기까지의 經路을 말슴하여주시오.
金仙草. 원악말주변이 없어서. (우스며表情)
姜弘植. 正直이 말하랴면 너머複雜한 事情이많고, 그저 간단이 말하자면 趣味로 歌手가 되 엿다할가?
安益祚. 아니 이렇다는 차값도 안나오겠소? 좀더具體的으로 이야기를 합시다. (一同爆笑)
金仙草. 에구 하두 많이 이야기를해서…. 그저 그렇지오. 말하자면 元山서 樓氏女高를 다니 다가 家庭上 事情으로 中途에 退學을하였는데 本來부터 音樂을 좋아하는터이라 집안 몰으 게 서울로 도망을와서 이리저리 다니다가 콜럼비아 歌手가 되였지오. 그때는 生活보다도 趣味로 그리되였읍니다.
姜弘植. 나는 포리돌時代에 人氣俳優로써 流行歌를 吹込함이 어떠냐고하여 처음 東京에가서 流行歌를 吹込하다가 잘못하여 獨逸人技師「푸레」에게 톡톡이 책망을 맛낫지오. 나는 그놈 이 아니꼬워서 싸홈을하고 一層 분발을하야 流行歌를 넣기始作하였는데 그럭저럭 流行歌 手가 되고 말었나봅니다.
全玉. 나는 어려서부터 音樂을 좋아하였는데 劇界에 있다가 레코―드界로 오게되였읍니다.
姜弘植. 다들 거짓말만하는구만 (姜氏는全玉氏의夫君) (一同大笑)
全玉. 그럼 實談을하지오. 어린애를 낳게되고 生活을 떠날수가 없어서 歌手가 되었읍니다. (좀 가련한소리로)
趙錦子. 저는 中央保育을 마친사람이온데 只今까지도 歌手가 된것을 비방하는 사람이 많읍 니다만은 제天職으로는 保母가 되여야할것인데 무엇보다도 제趣味를위하야 이렇게 歌手가 되었읍니다. 保母라고 音樂을 못할理는 없지만은 이렇게 專門으로 나슬수는 없으니까요.
盧子泳. 여러분께서 吹込하신것이 몇枚式이나 됨니까?
金駿泳. 그것은 좀 會社秘密인데요.
姜弘植. 一枚吹込에 百圓以上 百五十圓은 넉넉이되지오.
盧子泳. 그 相當합니다그려. 五六千圓은 벌서 벌었읍니다그려.
安益祚. 人氣歌手거든요. 두분이 벌기때문에 지금 굉장한 住宅을지었담니다.
盧子泳. 只今까지 吹込하신中 가장 人氣歌盤은 무엇임니까.
姜弘植.『處女총각』이리는것입니다. 二萬장은 팔렸지오. 그리고 나의 失敗한 歌盤은 포리돌 時代에 吹込한『가을비소리』리는것입니다.
盧子泳. 金仙草氏는요.
金仙草. 저는 한百種됩니다. (一同이입 을버린다)
盧子泳. 에그 굉장합니다그려.
安益祚. 그만했으면 自動車도 사고 文化住宅도 굉장이지엇겠는데……하하.
全玉. 저는 한三十種됩니다.
安益祚. 그만해도 自動車는 한채 삿겠구만.
姜弘植. 어린애 포단을삿지오. (一同大笑)
盧子泳. 金仙草氏의 人氣盤은 무엇임니까?
金仙草. (한참생각하다가) 아마『도라지타령』이 人氣였는지 只今도 仁川쯤 나려가면 金仙 草라 아니부르고 도라지타령이간다고 하는데요.
趙錦子. 저는 한十種가량됩니다.
安益祚. 그만했으면 피아노 한채는 사겠구만.
盧子泳. 自信있는 歌盤은요.
趙錦子.『울음은 恨이없네』라는 것입니다. 아직 商店에 나오지않었지오.
姜弘植. 엑그 잘팔리겠구만. 저렇게 미리 廣告를 해놓으니까. (一同爆笑)
盧子泳. 作曲家되시는분은 어떠심니까?
金駿泳. 저는 한六十種 作曲했지오. 그中에『처녀총각』은 제가한것인데 朝鮮서는 상당이 팔렸읍니다.
盧子泳. 作曲家의 收入은요.
金駿泳. 作曲料外에 一枚 팔리는데 三錢이라는 割利를 받읍니다.『處女총각』이 三萬枚는 팔렸으니까 그만해도 六百圓收入은 되였지오.
全基玹. 저는 한百種됩니다.
盧子泳. 에그 꽤많이 하섰구려.
姜弘植. 저렇게도 많이 해먹었담. (一同大笑)
盧子泳. 自信있는 作曲은 어느것임니까?
全基玹. 朝鮮打鈴입니다. 아직未發賣이랍니다. 잘팔릴줄 생각하지오.
姜弘植. (무릅을툭치며) 난 또失敗로구나.『處女총각』을 그만두고 아직 未發賣의 歌盤을 自 信있다고해야 잘팔릴텐데. (一同大爆笑)
盧子泳. 作曲家로서 가장 기쁘신일은요?
金駿泳.『테스트』를 들을때가 第一기쁘고 또 거리에나가면 自己作曲盤이 店鋪에서 울어나 올때도 꽤爽快합니다.
盧子泳. 歌手되시는 분들의 一個月收入은 얼마 가량이나 되는가요.
姜弘植. 많이불으면 빗받으러오게. 똑 바루불으지오. 한 二百圓은됩니다.
金仙草. 一百三十圓은 되지오.
全玉. 저는 一百二十圓가량은됩니다.
趙錦子. 저는 한百圓됩니다.
全基玹. 우리作曲家도 大槪歌手되시는분과 비슷합니다.
金駿泳. 大槪 一百二十圓가량은되지오.
盧子泳. 팬으로부터 나는편지와 로만스같은것을 말슴해주시오.
姜弘植. 가장 훌륭한 音樂家인줄알고 先生으로 모시겠다는 이들이 많어요. 女歌手에게는 每 日四五通式오는 모양입듸다.
金仙草. 舞臺演習이나 獨唱같은것을 한날이면 공연이 뒤를 슬슬따라 오는이가 많어요.
安益祚. 그래 슬슬따라오는 사람을 어찌했소? (一同大笑)
金仙草. 밤마다 집까지 다려다 주는이가많고 생각지도 않든 이가 생각지도 않든 化粧品 같 은것을 보내느이가 있두군요. 그것도 結婚前이고 結婚을 하고나니까 別로없어요.
全玉. (아모말없이 姜氏만보다가) 저도 전에는 조곰 있었지만은요.
趙錦子. 편지도받고 선물도 받지만은요. 그러나 아지못하는 사람에게서오는 편지는 보지도 않고 찢어버립니다. 알만한 사람들에게서는 虛榮病이 들렸다고 야지만오구요.
安益祚. 그래 趙氏는 미쓰이라 人氣者거든.
金基玹. 다른사람은 모다 패를차고 任意가있단말이지. 어데든지 미쓰란 값있구려.
趙錦子. 선물로는「쪼꼴넷」같은것을받었지오. (그는우스며 얼골을 가리운다)(一同大笑)
全基玹. 에그 달구려.『쪼꼴넷』혼자자섰소? 그래 몇상자나 받었담(一同大爆笑)
金駿泳. 우리에게 오는 편지는 大槪請이많어요. 변변치도못한 流行歌를 써보내고 一篇에 七 圓式만받어달라고 하는이가있어요.
盧子泳. 여러분의 趣味를 말슴하여주시오.
姜弘植. 어려서는 스포츠를 좋아하였고 지금은 술은 좋아합니다.
全玉. 거짓말이랍니다. 술은 안자시는데요. 지금은 집에서 애나보고 꽃이나심우고 그렇게 趣 味를붇이신답니다.
姜弘植. 공연이 나를 애보는이로내여세우고 허허. (一同大笑)
金駿泳. 저는 茶店巡禮를 좋아합니다. 친구도 만나고 또는 뭇엇을 생각하기도 좋고…. 아마 하로에 차二十잔은 먹게되지오.
安益祚. 차대감이로군. (一同大笑)
全基玹. 저는 호랑이사냥을 단입니다. 호랑이中에도 암호랑이오. 연애探訪을 단인단말입니 다.
姜弘植. 그래 호랑이 몇마리나 잡었소? (一同大笑)
趙錦子. 저는 冊이나보고 活動寫眞구경다니는것이 趣味입니다. 雜誌로는 婦人公論을 愛讀합 니다.
全玉. 저는 映畵를 좋아하고 乘馬와 散步도 좋아합니다.
金仙草. 저는 茶店巡禮를 퍽이나 좋아하였으나 家庭을 이룬後부터는 別로 못다닙니다.
盧子泳. 여러분의 飮食에對하여 그嗜好를 말슴하여 주십시오.
姜弘植. 저는 단것은 다싫고 果實로는 능금을 제일좋아합니다.
安益祚. 팬에게선 그래 능금이 많이오겠구려.
金駿泳. 저는 빠나나는 아니먹고 능금를 좋아하며 냉면과 차도 잘먹읍니다.
姜弘植. 그럼 빠나나하고 원수를지었든가?
全基玹. 저는 수박 참외를 제일좋아합니다. 무김치도 좋아하고.
趙錦子. 나는 단것이 좋아요. 사탕과『쪼꼴넷』이 제일 맞있어요.
全基玹. 그렇게 단것을 좋아하다가는 큰일나지오. (一同大笑)
金仙草. 수박참외는 안먹읍니다. 그外에는 다먹지오. 이렇게 살이뚱뚱하게 찌지않었읍니까.
姜弘植. 그렇게 잘먹어서 뚱뚱보마누라가 되였구려. (一同大笑)
盧子泳. 여러분의 戀愛談을 말슴해주십시오.
姜弘植. 眞正한戀愛는 꼭 한번밖에 못해보았읍니다. 먹지를 못해서 맞은 몰으구요.
安益祚. 웨먹지를 못해서 너머먹어서 살이 저렇게쩟지. (一同大笑) 하하.
金駿泳. 저는 十三歲때에 첫사랑을하여보았는데 只今도 路上에서 그사람을 만나게되면 공연 이 얼골이 붉어저요. 그러나 말은 서로하지않구요.
姜弘植. 야! 그는 너머 빠르구나. (一同大笑)
全基玹. 나도 眞正한 사랑을 좀해보았는데 그 사람은 進明高普에다니든 사람이구요. 學校에 在學하다가 그만죽었지오. 내가 그때 열두살입니다.
安益祚. 열두살 그건 더急行列車인데. 左右間 빨리도했구려. (一同大爆笑) 하하.
全基玹. 그밖에는 不知其數구요.
姜弘植. 정말 戀愛博士인데. (一同大笑)
趙錦子. 저도 몇번이나 生命을 바치느니 죽겠다 살겠다하고 사랑을 求하는 사람들을 보았으 나 저는 그들을 믿지않어요. 男子란 大槪 나쁘니까요. 그리고 내가사랑하고싶은 男子가 있어도 곧許諾할수도 없구요. 더욱이 藝術家들이란 너무 난봉風이 많어서 믿을수가 없던 데요.
金基玹. 여보 趙氏. 그건 너무甚하구려. 남의 戀愛妨害구려. (一同大笑) 그래 藝術家하구 얼 마나 연애를 하다가 失敗를 보았소?
趙錦子. 藝術家와 연애해본적은 없어요.
金基玹. 그러면 어떻게 그렇게 잘아오?
趙錦子. 보면 알지오. 그래도 藝術家들이 率直은합디다. 거짓은 없어요.
金基玹. 그러면 그렇지. (一同大笑)
盧子泳. 家庭을 가지신분들中에 夫婦間싸움을 하시는일은 없읍니까?
全玉. 그리싸우는일은 없어요. 조금은있지오.
金仙草. 가끔싸움니다. 原因은 말할것없고.
安益祚. 男便되시는 徐光霽氏가 가끔 난봉을부리지오. (一同大笑)
金仙草. 그렇지는않어요. (고개를 흔들며) 집에만 들어앉어서 每日무얼 쓰기만하는데요.
安益祚. 結局 誼가 좋으니까 싸우게 되겠지오.
金駿泳. 여러분의 將來理想을 말슴해주시오.
姜弘植. 別것있소? 돈이나 많이벌어 第二世어린애들이나 잘 키울가합니다.
金駿泳. 저는 本來小學校敎員을 해본사람인데 朝鮮音樂을 外國에紹介하고 外國音樂을 朝鮮 에 紹介하려는 그러한 理想을 가졌읍니다. 그것을위하야 一層 努力하렴니다.
金基玹. 저는 欲心이많어서 將來크게 出世하랴고 꿈을꿈니다.
趙錦子. 저는 家庭보다도 以往歌手가되였으니 좀 自信있는 노래를 남기렴니다.
盧子泳. 그다음으로 여러분이 하고싶은 말슴을 맘대로 하여주시오.
趙錦子. 一般은 藝術家들을 氣分主義者로 亂雜하게 생각하지만은 內面은 事實 그렇지않고 單純하고 快活한 이도 없지않습디다.
金駿泳. 一般들이 우리의內容을 아지못하고 惡評하는이들이 많은데 우리는 여기 大端한 不 滿을 가졌읍니다.
安益祚. 나는 別理想이없고 무엇이든지 해서 돈을 많이버러 우리 歌手들에게 달라는대로 돈 을주고 싶소이다.
全基玹. 나는 할수있으면 朝鮮사람들도 이「레코―드」機關을 하나만들어가지고 크게活動했 으면 採算도 괜찮고 또는 朝鮮에 적당한 좋은『레코―드』도 産出할가합니다. (以上)
(閉會)
(閉會를 하고나서 일곱시나 되였는데 一般은 滋味많었다고 서로 人事를하고 헤여지게되였다)
이메일주소 무단 수집거부 권리침해신고 문의하기