|
|
|
|
|
조선민요의 연구(1) |
|
구분 |
표준화 정보 |
원문정보 |
기사제목 |
조선민요의 연구(1) |
朝鮮民謠의硏究(一) |
종 류 |
논문 |
論文 |
필 자 |
김지연 |
金志淵 |
출처정보 |
조선(조선문) |
朝鮮(朝鮮文) |
연 도 |
1930-05 |
昭和五年五月 |
면 수 |
41 |
(41) |
|
|
|
|
|
繼母歌 (慶尙東萊郡)
수싯대야 수만대야
오실동々 올아배야
前妻에- 子息두고
後室장가 가지마소
모시적삼 속적삼이
눈물가 다젓는다
[語句解釋]
1. 「수싯대」蜀黍의대
2. 「수만대」 「수마는대」의約이니卽數爻만흔열매를가진대궁卽수싯대를갈으침
3. 「오실동동」을子息을만히둔 동동은동重疊의이니 卽慶尙方言동게동게의約이라
[謠旨解釋]
妹弟가多子힌 올아버니를 「상처(喪妻)는햇지만 後娶장가는가지마오」하고禁止하는으로 간절히바램.
子息만흔오라버니를 말하려고 먼저열매(實)만흔수싯대를 읇헛다.(毛詩에興과同一하게 興者는先言他物하야以引起所詠之辭)
열매만흔수싯대와 恰似한多子息한올아버니요! 前妻에 子息두고는 부대後娶장가들지마시요 왜- 내가이럿케말이느냐하면 後室어미된사람이 前妻子息에 무슨에서 울어나오는慈情이 잇겟소 前室子息몹시하는것은普通그러려니하는것이요 는自己子息이나면 財産이나 飮食이나 옷이나 제속으로난子息을 더주고십고 더먹이고십고 더입히고십흔것은 事實이다 조금더심악한계모면 前妻子息이야 굼던지 먹던지 제자식이나 맛난것을쑤서먹이랴한다 좀더심악한계모면 전실자식을살여두면 分財할에제자식 목아치가 적을터이니 모하하야죽이랴고 애를써서 가진수단으로모함하야죽이기도한다 自古로歷史上에잇는것을보면
舜갓튼大孝로도 그몹실아비고수가 혹취마누라에게 폭저혹하야 후실몸에서난 상(象)이만 사랑하고 증々에불격간하는전실아들을죽이랴퍽애를썻다 우물을파라하고 그속에드려보내고 우물멕구기와 집(家)이으라하야 집웅우에올여놋고 사닥다리치우고불질느는등 몹실짓거리가한두번이안이엿다.
갸륵할사舜은 富有四海하고 貴爲天子로되 그아버지사랑을밧지못함이 한스러워서如窮人無所歸를하얏구나.
閔子騫은 그繼母가귀를어일한찬겨울에 제子息은 솜을채독치두어서 스하게닙히고自己는 버들강아지(柳桇)를두어서닙혓다 一日은 그아버지탄(乘)말곳비를몰고 길가다가不知中에 추워서곳비를노앗다 그父親이알고 後妻를츠려할母在에一子寒이요 母去에三子單이라고한일도잇고
李栗谷先生의繼母는 못된모함을하랴고 벌 (蜂)의 궁글을 쑤시여 벌를自己몸에덤비게해놋코는 先生見時에 글읽는 것을불너 온몸에 벌을려도록하엿나니 이먼첨 남편으로압산에올나 망보게하얏스매 그父親이 疑心함에壁上에 「三傳市虎人皆信이요 一打巢蜂父亦疑」라써놋코 곳人山爲僧한일도잇다 舜과閔子騫과栗谷세분이 繼母등쌀에 죽지안은것이天幸이다.
이런大孝가안인普通前室子息들이야 이지경을當하면 모시적삼 속적삼이 눈물가다젓는것이야 말해무엇하랴 小說의장화홍연(薔花紅蓮)도불상하다 엇잿든前室子女의弱플은 繼母라는毒한서리만마즈면 々말나버린다 이喪妻한者의 누의는 인정만흔녀자인것이라 어미일코 러진 두렁박이되야 눈물이그렁그렁하는 어린것들을볼에 가삼이맥혀 간측한말노 그올아비 홀아비生活을勸함은 정업는말갓치만은 其實은情뭉텡이다 「아모록 저어린子息들을불상히 녁여잘키워 내친정집문호 (門戶) 를保全하시요」함이다 우리조선가정을보건대 후실장가만가면 대개前妻子息들은 서리를맛는다 예서더甚한자는한술 더다 그한술은다른것이안이라 後娶하고도납바서妾을두고 妾의그前所生으로相關업는사람씨를 대려오고 自己前室所生子息及며누리들은 모함에모함하야차버린다 요리고콩가루집안이안이될수잇스랴 요런집이만흔동네면 동네도콩가루동네다 요런집이만흔나라면 나라도콩가루가된다 世界도콩가루가될것이다 아!조선의이런가정호주여 覺今始而昨非어다.
다 복 曲 (思母歌) (江陵郡)
「一」
다복다복 다복女야
너어대로 울며가늬
우리아기 달내랴고
젓먹이로 울며가네
우지마라 가지마라
너어머니 오마더라
어느나 오마든가
「二」
三年묵은 쇠다구
살붓거든 오마더라
三年묵은 쇠다구
썩기쉽지 살붓나
우지마라 가지마라
너어머니 오마더라
어느나 오마든가
「三」
붓드막에 살문콩이
싹나거든 오마더라
붓드막에 살문콩이
썩기쉽지 싹나겟나
우지마라 가지마라
너어머니 오마더라
어느나 오마든가
「四」
屛風속에 그린닭이
홰치거든 오마더라
屛風속에 그린닭이
썩기쉽지 홰치겟나
우지마라 가지마라
너어머니 오마더라
어느나 오마든가
「五」
댓추남게 댓추여러
되면 오마더라
댓추는- 열엇스나
우리엄마 왜안오나
한아서 同生주고
한아서 同侔주고
한아서 먹으랴니
목이메여 못먹겟네
[謠旨解釋]
이노래를 읇허보건대 母親을死別하고 孑々히 자라는 다복女의 年齡은十歲너물말하고 그동생은四五歲에 넘지못한듯십다.
어린同生이 젓달나고 우는바람에 실낫갓튼가는창자 구비구비 어질 슯흠에 넘치여서 思慮分別이 餘地업다 멍-하고 엇재나 하는생각에 그저우는同生을 뒷처업고 문을열고 自己집대문박골목길에 나서서自己母親山所에나가면 젓먹일수잇는줄생각하얏스나 어린다리에 그곳지갈힘도업지만 엇든나서니 먼저압흘가리우는것은 다만두줄기눈물이다 맛춤隣家老婆가보고서 惻懚히生覺하고 「너어듸를 울며가느냐」고 물어보니 어린동생젓먹이러간다고한다 이老婆는 이다복이더러 그母親이온다고함은 거짓말이지만은 갓자히어린것이 어린것을업고 山골노算골노헤매일이지 무슨有益이잇겟나 하는生覺에 暫間臨時慰安을주랴고 속혀말하되 「너어머니오마더라」고하얏다 죽은어머니 못올줄만큼은 암직한가날하지만 그립고 아수운 마음과 애정이-는 어머니얼골이 눈에암々하야 혈마 우리엄마가 참죽엇스며 永々못오지는안켓지하는마음이 어린가슴한모통이에 어질한希望線이희미히치엿다 「그럼 언제나오마든가」 「三年묵은 쇠다구 살붓거든오마더라」는對答에 그럴理가잇느냐고 蒼荒罔措한時나어린智慧를파反問한즉 달내며曰 「오마더라」고한다 四五次를 거듭問答에末境에는 대초가열면 온다고하나 時方대 「초는열엇지만 엄마는왜-안이오나」憂愁思慮하면서 어린동생을 달내기爲하야 맨먼저 그한개를서손에쥐여주고 한개는同侔에게주고 한개를서自己입에너으랴하니 어머니생각에 목이메여 참아 넘어가지를안는다.
아-어려서 어머니그리고 혈々히자라난그가안이면 이노래에 참으로 목이메일분이 몃사람이나될가 다복의설음어린창자와 골무만한가슴이 멧백번미여지고 어젓슬가.
思 母 歌 (全南靈光郡)
울어머니 천당가고
우리형님 시집가고
울아버지 날주랴고
댕기감을 어가고
나혼자만 집볼에
복슬이개 압헤안고
개야개야 복슬개야
어미개는 어대가고
너혼자만 여기와서
내가삼은 네가안고
네가삼은 내가안고
아참해가 밤되도록
울고울어 울어서
내눈물에 네가젓고
네눈물에 내가젓고
젓고젓고 저저서
구비구비 러지니
전신만신 배엿구나
외롭고도 가엽서라
너는커서 큰개되고
나는커서 어룬되면
네간대를 나몰으고
나간대를 너몰으면
누를안고 운단말고
어느나 다시만나
내설음을 네가울고
네설음을 내가울
인연업시 만낫건만
어이그리 정다운고
[謠旨解釋]
이思母歌의主人公은母親을死別한處女이다 그父親은참자상하고도 정다웁다 불상한주랴고 댕기감 러가고 텅빈집을 직히는이는 이處女와 개 북수리다 아!북슬아 너어미개는어대간늬? 너도나고處地가갓튼 어미업는불상한자로구나 가슴을서로안고 終日토록설어한다 만일너는커서 큰개가되는는 나도커서시집을 가리로다 그럼서로잇는곳을 모를테지 그에는 누와더부러 이설음을 알기도하며 알아주기도할?너비록개지만 어미업는지극히설은事情이 갓트니 서로불상히역이자는 이世上엔너와나둘이다 우연히 든情이 엇지이다지 깁흔고하야 어머니업는설음이 북밧처그점이서로갓트니 이설음몰나주는 사람보다는 북수리가同志인것이다. (繼續) |
|
|
|
|